passar


passar
passa passer ; dépasser en parlant d'un vêtement. Degun a passat uei : personne n'est passé aujourd'hui. Passar la nuech blanca : passer une nuit blanche. Sortir de l'esprit; oublier : M'es passat de tèsta ! Dépasser, franchir une limite : Passar la rega : exagérer; outrepasser ses droits. expr. Mi sèmbla que si la passa bèla aquel estaci ! : j'ai l'impression qu'il se la coule douce, cet abruti ! Passar un libre : lire un livre de bout en bout > « Tu, pichonet, qu'as passat tant de libres… » V. Gelu. voir chalar, escapar, òsca

Diccionari Personau e Evolutiu. 2015.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • passar — por passar pelas armas; passar por Coimbra; passava por ser o melhor médico do Porto; passar por mentiroso. passar a passar a pé. passar a ferro; passar a Francês; passar o dia a estudar. passar com esta velhinha passa com pão e sopa. passar de… …   Dicionario dos verbos portugueses

  • passar — v. tr. 1. Atravessar, transpor. 2. Deixar atrás. 3. Exceder. 4. Empregar. 5. Gastar. 6. Traspassar. 7. Vender. 8. Filtrar, coar. 9. Transmitir. 10. Propagar se. 11. Pôr em circulação. 12. Fazer secar ao sol ou ao calor. 13. Sofrer. 14. Omitir. •… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • passar — [pasaʀ] n. m. ÉTYM. Attesté 1903 dans les dict.; mot occitan (languedocien), lat. passer « passereau » et, fig., nom de poissons. ❖ ♦ Régional (Méditerranée). Barbue (poisson) …   Encyclopédie Universelle

  • passar — pas|sar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • Passar debaixo de escada traz azar — Passar debaixo de escada traz azar. (RJ) …   Provérbios Brasileiras

  • Passar-Wind, der — Der Passār Wind, des es, plur. die e, in der Seefahrt und Erdbeschreibung, ein Wind, welcher in manchen Gewässern entweder beständig nach einerley Richtung wehet, oder nur zu gewissen Zeiten einerley Richtung hat, dergleichen in den Indischen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • 70 me passar, passa, mas 100 atrapalhar — 70 me passar, passa, mas 100 atrapalhar. (Bras net, RJ) * Câ (vocâ) tenta me passar, passa, mas sem atrapalhar …   Provérbios Brasileiras

  • É mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha do que um rico entrar no reino de Deus — (evangelho). (Bras net, MS) …   Provérbios Brasileiras

  • O amor é como o sarampo, todo mundo tem que passar por ele — O amor é como o sarampo, todo mundo tem que passar por ele. (DF) …   Provérbios Brasileiras

  • O beijo é que nem ferro de passar roupa, liga em cima aquece embaixo — O beijo é que nem ferro de passar roupa, liga em cima aquece embaixo. (Bras net, SP) …   Provérbios Brasileiras


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.