guetar


guetar
gueta guêtrer. Si guetar, cargar sei guètas : mettre ses guêtres

Diccionari Personau e Evolutiu. 2015.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • guetar — gue·tar …   English syllables

  • guetar —   a la gueta    significado: busca, búsqueda de algo; se aplica especialmente a las castañas: a la gueta les castañes; a la rebusca de las castañas    etimología: tal vez, del fránquico wahta, wahten ( guardia, vigilar ), supone García de Diego …   Etimologías léxico asturiano

  • guetar — …   Useful english dictionary

  • Chibchan languages — For other uses, see Chibcha language (disambiguation). Chibchan Geographic distribution: Costa Rica, Panama and Colombia Linguistic classification: primary family or perhaps Macro Chibchan Chibchan Subdivisions …   Wikipedia

  • United States Army Rangers — The United States Army Rangers or simply Army Rangers are specialized, elite American light infantry and special operations troops.US Army Rangers draw strongly on the heritage, traditions and ethos of Rogers Rangers, but have no lineage back to… …   Wikipedia

  • Classification of indigenous peoples of the Americas — Cultural regions of North American people at the time of European contact …   Wikipedia

  • Delegations of Tunisia — Delegations of Tunisia …   Wikipedia

  • South American Indian Language Groups, Table — ▪ Table Only languages attested linguistically are included. Extinct languages are shown in italics. A number in parentheses after the name of a group indicates a possible relationship with the group identified by that number. Languages are… …   Universalium

  • Delegation (Tunesien) — Delegationen von Tunesien (hellgraue Grenzen) innerhalb der 24 Gouvernorate (dunkelgraue Grenzen) Die Delegationen (arabisch: معتمدية) sind eine zweite administrative Verwaltungseinheit unterhalb der Gouvernorate in Tunesien. Die 24 Gouvernorate… …   Deutsch Wikipedia

  • Ligne de Gafsa à Aouinet — Ligne 21 Ligne de Gafsa à Aouinet Pays  Tunisie Caractéristiques techniques Longueur 129 km …   Wikipédia en Français


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.